'The fierceness of her words erupts from the seams of her tiny sentences ... Jaeggy’s highly unusual work is finally gaining recognition in the English-speaking world.'
‘Her sentences are hard and compact, more gem than flesh. Images appear as flashes, discontinuous, arresting, then gone.’
‘Jaeggy’s Proleterka is a strange and compressed space in which time eddies, tenses tilt and perspectives wheel: an enclosed universe with a logic of its own.’
‘Proleterka is an elegantly structured and stubbornly moving study of innocence destroyed and love denied.’
‘Jaeggy is absolutely sui generis. She obeys no conventions. Every sentence in Proleterka is a surprise, every turn of thought unsettling.’
Susan Salter Reynolds
Los Angeles Times
‘When translator Alastair McEwen writes "the sound would come coiling out," he knows it has to have the same snap, crackle and pop now as five, 10, 100 years from now. And he makes sure it does.’