Vergílio Ferreira

 

 

 

 

 

 

Vergílio Ferreira (1916-1997) is one of the greatest writers in the Portuguese language of the last century. As a teenager, he studied in a seminary and later attended the University of Coimbra. His experiences in the seminary are narrated in his most famous work Manhã Submersa (Misty Morning), published in 1953 and made into a film in 1980. He worked most of his life as a teacher in several places around Portugal and received prestigious awards such as the Femina Prize in France (1990), the Europália Prize (1991), and the Camões Prize (1992).

Em nome da terra (In the Name of the Earth)

daterra

 

 

 

 

 

 

The book, originally published in 1991, is one of Ferreira’s last and most accomplished novels. In it, he explores themes of love, loss, and old age. Written in the form of a letter to his dead wife, Mónica, the main character is a retired judge living at a rest home. Despite the atmosphere of decrepitude surrounding him, he clings to life as he writes to his dead wife, interspersing passionate memories of their life together with present reflections on his failing body, as well as episodes at the rest home where his children have left him to ‘rot’.

More information:

three-in-one logo

5 Comments

  1. Elis Kastin says:

    A great writer indeed. Do you know if there are any English translations of his novels in planning yet? I’m lucky to read Portuguese but would love to have friends know him as well.

    Reply
  2. En Nome da Terra is one of the most significant books I have read in a very long time…

    Reply
  3. One of the greatest discoveries of these last few months! One of the best novels we’ve read, dealing with so many themes: love, aging, the loss of memory, the decline of the body…
    An amazing read, a real literary “shock” (in a positive sense).
    Ferreira is a modern classic author whose oeuvre should definitely be translated into other major languages, including English.

    Reply
  4. Mikhail says:

    There is any translations of this author?

    Reply
    • Stefan Tobler says:

      Hi, Mikhail. As far as we know, there aren’t any published translations of his books in English.

      Reply

Leave a Comment to Elis Kastin

Notify me of followup comments via e-mail. You can also subscribe without commenting.

Powered by WordPress | Deadline Theme : An Awesem design by tg