Every writer should attempt to go beyond the limits of possible experience. It sounds nice: really I just copied it from the dictionary. The dictionary also says that to transcend is to find out something that is hidden. That is: reality on its own is worth nothing; we have to transform it into culture.
Juan Pablo Villalobos was born in Guadalajara, Mexico, in 1973. His first novel, Down the Rabbit Hole, was the first translation to be shortlisted for the Guardian First Book Award (in 2011). He writes regularly for publications including Granta and translated Rodrigo de Souza Leão’s novel All Dogs are Blue (also published by And Other Stories) into Spanish. His work has been translated into fifteen languages. He lives in Barcelona and has two children.
Praise for Juan Pablo Villalobos
- ‘Villalobos has come to stay – and to say loud and clear that in Mexico almost anything is possible.’ El Periódico de Catalunya
- ‘Villalobos mines Mexico for its everyday surrealism, even as he mocks how outsiders exoticize his country.’ Rachel Nolan, New York Times
- ‘A talent to watch.’ Matt Tod, A Novel Approach
- Readers of Spanish may be interested to read more reviews and other thoughts posted on Villalobos’s website.If you had subscribed to And Other Stories before this book’s publication, you would have received the first edition of the book – in which all subscribers are thanked by name – before its official publication, as well as up to 5 other And Other Stories titles per year. Find out about subscribing here.
- Read more about Juan Pablo Villalobos’s other works: I’ll Sell You a Dog, which is to be published by And Other Stories in August 2016, his Guardian First Book Award shortlisted novel Down the Rabbit Hole, and the ‘rambunctious, energetic’ Quesadillas, to be republished by And Other Stories in January 2016.